Taylor & Francis Journals: Welcome 
Contact Us Careers Members of the Group
Taylor & Francis Journals: Welcome 
Search for Books Journals and eBooks
Journal Listings
Alphabetical Listing
Journals by Subject
New Journals
Author Resources
Author Services
Authors' Newsletter
Copyright & Author Rights
Instructions for Authors
Journals Resources
Advertising
Catalogues
Customer Services
Developing World Initiatives
Email Contents Alerting
eUpdates
Online Information
Online Sample Copies
Permissions
Press Releases
Price List
Publish with Us
Reprints
Special Issues
Special Offers
Subscription Information
Related Websites
Arenas
LibSite
Society Publishing
Routledge Books
Taylor & Francis Books
eBooks

Journal Details

Printer Friendly Page
English Studies

English Studies


Listed in the Thomson Reuters Arts & Humanities Citation Index®
Increasing to 8 issues for 2010
Published By: Routledge
Volume Number: 91
Frequency: 6 issues per year
Print ISSN: 0013-838X
Online ISSN: 1744-4217
 

Instructions for Authors

Instructions for Authors:

Manuscripts should be double spaced and follow the Chicago Humanities style (see below). To ensure an anonymous refereeing process, name(s), address(es) and affiliation(s) should appear on a separate page and not on the manuscript.

Please send two complete copies to the appropriate editor:

  1. Contributions from Norway should be sent to Prof. D. L. Breivik, Department of English, University of Bergen, Sydnesplass 7, N-5007 Bergen. Email: Breivik@eng.uib.no
  2. Contributions from Switzerland to Prof. W. Brönnimann, Wiesengrundstrasse 15, 4132 Muttenz. Email: Werner.Broennimann@uni-bas.ch
  3. Contributions from Holland to Prof. Dr. J. Gerritsen, Troelstralaan 97, 9722 JH Groningen
  4. Contributions from the U.S.A. to Prof. M. Hunt, Department of English, Baylor University, One Bear Place #97404, Waco, Texas 76798-7404. Email: Maurice_Hunt@baylor.edu
  5. Contributions from the U.K. and Ireland to Prof. H. Magennis, Department of English, Queen's University Belfast, Belfast, BT7 1NN, Northern Ireland. Email: H.Magennis@qub.ac.uk
  6. Contributions from Germany to Professor Vera Nünning, Department of English, University of Heidelberg, Kettengasse 12, 69117 Heidelberg. Email: Vera.Nuenning@urz.uni-heidelberg.de
  7. Contributions from Denmark to Prof. B. Preisler, University of Roskilde, Department of Languages and Culture 3.2.4, PO Box 260, 4000 Roskilde. Email: Preisler@ruc.dk
  8. Contributrions from Finland to Prof. J. Rudanko, Department of English, University of Tampere, Kalevantie 4, FIN 33014 Tampere. Email: Juhani.Rudanko@uta.fi
  9. Contributions from Sweden to Prof. M. Thormählen, Centre for Languages and Literature, English Department, University of Lund, P.O. Box 201, SE 22100 Lund. Email: Marianne.Thormahlen@englund.lu.se 
  10. Contributions from Belguim to Prof. Dr. K. Versluys, Vakgroep Engels, Universiteit Gent, Rozier 44, B-9000, Gent. Email: Kristiaan.Versluys@UGent.be 

Books for review and contributions from other countries should be sent to Prof. dr. Odin Dekkers, Department of English, Faculty of Arts, University of Nijmegen, P.O. Box 9103, 6500 HD Nijmegen, The Netherlands. Email: ES@let.ru.nl

The corresponding author's email and full postal addresses must be supplied.

Authors will be required to submit an accepted manuscript in electronic form, as a Word file. Once accepted, this final version should be emailed as an attachment to ES@let.ru.nl

Tables or images should not be embedded in the text but supplied as separate files (indicate location in text). The preferred formats for image files are TIFF or JPG, saved to a high resolution.

Submission of a paper to the journal will be taken to imply that it presents original, unpublished, work not under consideration for publication elsewhere. By submitting a manuscript, the authors agree that the exclusive rights to reproduce and distribute the article have been given to the Publishers.

Proofs
Corrections should be clearly identified and returned within 3 working days of receipt. Major alterations cannot be accepted.

Offprints
Corresponding authors will receive free online access to their article through our website (www.informaworld.com) and a complimentary copy of the issue containing their article. Reprints of articles published in this journal can be purchased through Rightslink® when proofs are received or alternatively on our journals website. If you have any queries, please contact our reprints department at reprints@tandf.co.uk

Copyright
It is a condition of publication that authors assign copyright or licence the publication rights in their articles, including abstracts, to Taylor & Francis. This enables us to ensure full copyright protection and to disseminate the article, and of course the Journal, to the widest possible readership in print and electronic formats as appropriate. Authors retain many rights under the Taylor & Francis rights policies, which can be found at www.informaworld.com/authors_journals_copyright_position . Authors are themselves responsible for obtaining permission to reproduce copyright material from other sources.

Authors are themselves responsible for obtaining permission to reproduce copyright material from other sources.

Style Guide

Spelling conventions
Use British spelling. Spelling with either -ize or -ise is acceptable as long as consistency is maintained within the paper (i.e. organization or organisation, visualize or visualise).

Punctuation
Follow British style of punctuation: when punctuating quoted matter, all punctuation belonging to the quoted material is placed within the closing quotation mark; all punctuation belonging to the including sentence as a whole is placed after the quotation mark. Use double quotation marks; single for quotations within quotations.

Square brackets are used for an unavoidable parenthesis within a parenthesis, to enclose interpolations in a quotation or in incomplete data, and to enclose phonetic transcriptions. Phonemic transcriptions are placed between solidi (/).

The superscript number indicating the place in the main text to which a footnote refers immediately follows adjacent punctuation (with the exception of dashes, which it precedes).

Quotations
Quotations should correspond exactly with the originals in wording, spelling, and interior punctuation.

If more than one line of poetry is run into the text a solidus, with equal space on either side, marks the end of one line of text and the beginning of another. As a general rule quoted matter that runs for four or more lines, and quotations of two or more lines of poetry are set off from the text, without quotation marks. Poetry should be set line for line with the same indentation pattern as in the original.

Ellipses and text omissions
Use three dots to indicate an omission within a quoted sentence or fragment of a sentence. To indicate omissions between sentences, use four dots a full stop followed by three ellipsis dots (even if the word preceding the full stop does not end the original sentence).

Where the beginning of the opening sentence of a quotation is deleted, ellipses dots need not be used.

The omission of a full line or several consecutive lines of verse in a displayed quotation is indicated by one line of em-spaced dots approximately the length of the line above it (or of the missing line, if that is determinable).

Titles and sources mentioned in the text
Titles of articles and essays, chapters and sections of books, and unpublished works such as dissertations are enclosed in double quotation marks; titles of published books, plays, pamphlets, periodicals, and classical works are italicized. Capitalize all principal words in English titles.

Titles of book series and editions are capitalized and set in roman type without quotation marks (e.g. Modern Library edition).

Note: although the source of a direct quotation is usually given in the footnote, if using multiple quotations from a single source it may be preferable to give locating page or line numbers, act and scene, book, part, or the like in parentheses following each quotation instead of in the notes, to avoid lists of "ibids." The full citation may be confined to an explanatory note at the first mention of the source, with subsequent text citations in abbreviated form, for example (1.2.26) for act/scene/line; (3:22-3) for volume/page numbers.

Numbers Spell out whole numbers from one to one hundred, unless part of statistical data. Also spell out any of the whole numbers above followed by hundred, thousand, million, and so on. For all other numbers numerals are used.

Numbers applicable to the same category are treated alike within the same context: if according to rule you use numerals for one of the numbers, then for consistency's sake use numerals for all.

In page ranges and other connecting consecutive numbers only as much of the second number is given as differs from the first, e.g. 104-6, 1272-83. Note that the numbers 1-19 are treated as integers, e.g. 12-14.

Dates
Write as: 6 October 2004
Use an en-rule for a span of consecutive years: 1945-46
Spell out in lowercase references to particular centuries: twentieth century

Abbreviations
Abbreviations and acronyms are written without full stops (e.g. USA, PhD). Roman type is used for scholarly Latin words and abbreviations: ibid., et al., ca., passim, idem, italic type for [sic].

References and Citations [References within brackets are to the Chicago Manual of Style 14th edn]
Chicago Humanities style uses notes (providing abbreviated bibliographic citations and/or brief discursive information on the text), accompanied by a reference list.

In English Studies, footnotes rather than endnotes are used, and the reference in the note is shortened even at first appearance as the source is given in full in the reference list [ref: p. 580, 15.248]

Footnotes
The abbreviated reference in the footnote contains the last name of the author, followed by a comma and the page reference. Only when more than one work by an author is cited is a short title necessary. [ref: p. 580, 15.249] Author's Name: if a work has two or three authors, the last name of each should be given; for more than three authors use et al. The name of the editor, compiler, or translator is used if given first in the bibliography, followed by ed./eds., comp./comps., or trans., which can be omitted from subsequent references. [ref: p. 581, 15.251] Short Title: contains the key words from the main title of the book, chapter, or article (titles of chapters or articles are placed in quotation marks, and the title of the book or journal they are taken from is omitted). Ibid. can be used when a number of successive references are made to a single work, without intervention of a reference to a different work. Ibid. takes the place of the author's name, the title of the work, and as much of the succeeding material as is identical. Do not use op. cit. [ref: p. 583, 15.256]

Examples of footnotes:

  1. Hexter, 948-49.
  2. Miller, Quest, 81.
  3. Claypole and Buisserret, "Trade Patterns in Early English Jamaica," 84-85.
  4. Ibid., 88.

 

Reference List
Arranged alphabetically, therefore first author's name is inverted. Where more than one work by the same author is cited, the author(s) name(s) are replaced with a three-em dash after the first entry.

Journal article:
Wise, Penelope. "Money Today: Two Cents for a Dollar." No Profit Review 2 (1987): 123-42.

Issue numbers may be included after the volume number if wished:
Bellworthy, Carol. "Reform in Congress." Political Review 7, no. 2 (1982): 91-99.

Book:
Smith, John Q. R., and Ray Brown. Urban Turmoil: The Politics of Hope. Cambridge, Mass.: Polis Press, 1986.

More than three authors: the first name followed et al. is acceptable but it is usual practice to list all authors' names [ref: p. 532, 15.88]

Editions and volumes:
Peters, Jan. The Use of Language as Metaphor. 2d ed. 3 vols. Chicago: University of Chicago Press, 1966.
Banicek, Edward. A History of India and Europe. Vol. 2, bk. 1. Philadelphia: Ross and Kittredge, 1988. Farmwinkle, William. Survey of American Humor. Vol. 2, Humor of the American Midwest. Boston: Plenum Press, 1983.

Plays or long poems:
If the cited part of a book is a large entity in itself, such as a play or long poem, its title is italicized [ref: p.543, 15.125]:
Milton, John. Paradise Lost. In Complete Poetical Works, edited by Douglas Bush. Cambridge Edition. Boston: Houghton Mifflin, 1965.

Letters, memoranda, and similar communications:
Adams, Henry. Letters of Henry Adams, 1858-1891. Edited by Worthington Chauncey Ford. Boston: Houghton Mifflin, 1930.

If only one item from a collection is mentioned [ref: p.545, 15.128], list as:
Adams, Henry. Letter to Charles Milnes Gaskell. London, 30 March 1868. In Letters of Henry Adams, 1858-1891, edited by Worthington Chauncey Ford, 141. Boston: Houghton Mifflin, 1930.

Chapters or other titled parts of a book:
Phibbs, Brendan. "Herrlisheim: Dairy of a Battle." In The Other Side of Time: A Surgeon in World War II. Boston: Little, Brown, 1987.

Editors and translators:
When no author appears on the title page the name of the editor, translator or compiler takes the place of the author, and in both note and reference list the abbreviation ed./eds., comp./comps., or trans. follows the name and is preceded by a comma [ref: p. 535, 15.96]:
Gianakos, Peter, ed. Studies of Transformation. Ottowa, Ill.: Polis Press, 1991.
Tortelli, Anthony, trans. East and West. Boston: Filbert, 1980.

Chapters that are part of an edited or translated work:
If a cited chapter is part of an edited or translated work, the editor's or translator's name is preceded by a comma and lower case 'edited by' or 'translated by'.

(Note that when, as here, the chapter is the primary reference, the identification of the editor or translator is not separated from the title of the work as a whole by a period, but is joined to it by a comma (cf. below). [ref: p.542, 15.122]
Kaiser, Ernest. "The Literature of Harlem." In Harlem: A Community in Transition, edited by J. H. Clarke. New York: Citadel Press, 1964.
Patel, Raj. "The Drama of Music." In India and the Song, translated by Don Hesmond. Bombay: n.p., 2000.

Edited, translated, or compiled work (as opposed to chapter forming part of the work as a whole):
Where work also has an author, the name of the editor, translator or compiler follows the title and is preceded by a period and the expression Edited by, Translated by, or Compiled by (cf above). [ref: p. 535, 15.98]:

Mill, John Stuart. Autobiography and Essays. Edited by John Robinson and Jack Stillinger. Toronto: University of Toronto Press, 1980.
Cortaze, Julio. Cronopios and Famas. Translated by Paul Blackburn. New York: Random House, 1969.

Reprints:
Schweizer, Albert. J. S. Bach. Translated by Ernest Newman. 1911. Reprint, New York: Dover Publications, 1966.

Languages other than English and translations:
Titles in languages other than English are treated the same as English titles except that capitalization follows the conventions of the language of the work.
When a translation is desirable, the translation follows the title and is set in roman type and enclosed in parentheses.

Chapters originally published elsewhere [ref: p.543, 15.124]:
Wallowitz, Kazimir. "The Series Paintings of Monet." In Claude Monet and Light, edited by Wallingford Moribundi. Boston: Schumacher, 1989. Originally published in Kazimir Wallowitz, Varieties of Impressionism (Boston: Revere Publications, 1987).

Organization or association as "Author"
If a publication carries no personal author's name on the title page, the organization is listed as author, even if its name is repeated in the series title or as the publisher:
International Monetary Fund. Surveys of African Economies. Vol. 7, Algeria, Mali, and Tunisia. Washington, D.C.: International Monetary Fund, 1977.

Name of author unascertainable
Reference entry begins with the title of the work, rather than using Anon. [ref: p.533, 15.91]

Newspapers
News items from daily papers are rarely listed separately in a bibliography.

top top
Copyright © 2009 Taylor & Francis Group, an informa business   Privacy Policy   Terms and Conditions